LICHTGEWICHTE LUCHTBERICHTE

 

Nadat de deelnemers hun berichten hadden gevormd, schreven ze die met watervaste inkt op papieren labels. Omdat de labels klein waren, moesten sommige berichten worden ingekort. In enkele gevallen bleek één woord voldoende te zijn om de communicatieketen op gang te brengen.

Arnold Schalks, 2001, Prosa Aviapostaja, taalworkshop voor kinderen van 8-16 jaar, featherlight tidings, language workshop for children from 8-16 years, federleichte Flugberichte, Sprachworkshop für Kinder von 8 - 16 Jahren, Klaus Sievers, Ludmila Savchenko, Ludmila Kotenewa, Picnic in the Park, Avtozavodski, Togliatti, Rusland,  Zomerkriebels 2001, summer itches 2001, Sommerkribbeln 2001, SKVR-Vrije Academie voor Beeldende Kunst, Rotterdam

(vert.: Hiernaast)

of twéé:

Arnold Schalks, 2001, Prosa Aviapostaja, taalworkshop voor kinderen van 8-16 jaar, featherlight tidings, language workshop for children from 8-16 years, federleichte Flugberichte, Sprachworkshop für Kinder von 8 - 16 Jahren, Klaus Sievers, Ludmila Savchenko, Ludmila Kotenewa, Picnic in the Park, Avtozavodski, Togliatti, Rusland,  Zomerkriebels 2001, summer itches 2001, Sommerkribbeln 2001, SKVR-Vrije Academie voor Beeldende Kunst, Rotterdam

(vert.: Tomaten pasta)

of meer:

Arnold Schalks, 2001, Prosa Aviapostaja, taalworkshop voor kinderen van 8-16 jaar, featherlight tidings, language workshop for children from 8-16 years, federleichte Flugberichte, Sprachworkshop für Kinder von 8 - 16 Jahren, Klaus Sievers, Ludmila Savchenko, Ludmila Kotenewa, Picnic in the Park, Avtozavodski, Togliatti, Rusland,  Zomerkriebels 2001, summer itches 2001, Sommerkribbeln 2001, SKVR-Vrije Academie voor Beeldende Kunst, Rotterdam

(vert.: En toch wil ik alleen maar in Rusland wonen!)

 

De volgende stap was de berichten in alle mogelijke richtingen te verspreiden. Daarvoor werden met gas gevulde ballonnen gebruikt. De labels, met op de achterzijde het adres van het museum, werden aan de ballonnen bevestigd. De heersende winden zouden hen op hun vlucht sturen. In het laatste stadium van het project maakten de deelnemers de ballonnen klaar voor het opstijgen. De ballonnen werden met helium gevuld en de 200 handgeschreven labels aan de ballonnen bevestigd.

Arnold Schalks, 2001, Prosa Aviapostaja, taalworkshop voor kinderen van 8-16 jaar, featherlight tidings, language workshop for children from 8-16 years, federleichte Flugberichte, Sprachworkshop für Kinder von 8 - 16 Jahren, Klaus Sievers, Ludmila Savchenko, Ludmila Kotenewa, Picnic in the Park, Avtozavodski, Togliatti, Rusland,  Zomerkriebels 2001, summer itches 2001, Sommerkribbeln 2001, SKVR-Vrije Academie voor Beeldende Kunst, Rotterdam

Het massale lossen van de ballonnen zou onvermijdelijk het lokale vliegverkeer verstoren, met name dat van de plaatselijke vogelpopulatie. Als compensatie voor die korte schending van hun leefruimte werd daarom een klein stukje brood aan elke ballon bevestigd. Immers, was de 'Museum Picnic' niet een feest voor iedereen?

Arnold Schalks, 2001, Prosa Aviapostaja, taalworkshop voor kinderen van 8-16 jaar, featherlight tidings, language workshop for children from 8-16 years, federleichte Flugberichte, Sprachworkshop für Kinder von 8 - 16 Jahren, Klaus Sievers, Ludmila Savchenko, Ludmila Kotenewa, Picnic in the Park, Avtozavodski, Togliatti, Rusland,  Zomerkriebels 2001, summer itches 2001, Sommerkribbeln 2001, SKVR-Vrije Academie voor Beeldende Kunst, Rotterdam

27 mei, 12.00 u: Ludmila Savchenko, directeur van het Togliatti Stadsmuseum opent de 'Museum Picnic 2001' in het Kinderpark.

Arnold Schalks, 2001, Prosa Aviapostaja, taalworkshop voor kinderen van 8-16 jaar, featherlight tidings, language workshop for children from 8-16 years, federleichte Flugberichte, Sprachworkshop für Kinder von 8 - 16 Jahren, Klaus Sievers, Ludmila Savchenko, Ludmila Kotenewa, Picnic in the Park, Avtozavodski, Togliatti, Rusland,  Zomerkriebels 2001, summer itches 2001, Sommerkribbeln 2001, SKVR-Vrije Academie voor Beeldende Kunst, Rotterdam

27 mei, 12.04 u: De ballonnen worden gelost!

Arnold Schalks, 2001, Prosa Aviapostaja, taalworkshop voor kinderen van 8-16 jaar, featherlight tidings, language workshop for children from 8-16 years, federleichte Flugberichte, Sprachworkshop für Kinder von 8 - 16 Jahren, Klaus Sievers, Ludmila Savchenko, Ludmila Kotenewa, Picnic in the Park, Avtozavodski, Togliatti, Rusland,  Zomerkriebels 2001, summer itches 2001, Sommerkribbeln 2001, SKVR-Vrije Academie voor Beeldende Kunst, Rotterdam

 

Arnold Schalks, 2001, Prosa Aviapostaja, taalworkshop voor kinderen van 8-16 jaar, featherlight tidings, language workshop for children from 8-16 years, federleichte Flugberichte, Sprachworkshop für Kinder von 8 - 16 Jahren, Klaus Sievers, Ludmila Savchenko, Ludmila Kotenewa, Picnic in the Park, Avtozavodski, Togliatti, Rusland,  Zomerkriebels 2001, summer itches 2001, Sommerkribbeln 2001, SKVR-Vrije Academie voor Beeldende Kunst, Rotterdam

Ludmila Kotenewa

officiële tolk Russisch-Duits