WAN / EEN
Wan bon / Eén boom
someni wiwiri / zovele bladeren
wan bon. / één boom.
Wan liba / Eén rivier
someni kriki / zoveel kreken
ala e go na wan se / alle op weg naar één zee
Wan ede / Eén hoofd
someni prakseri / zovele gedachten
prakseri pe wan bun mu de. / gedachten om één soort heil.
Wan Gado / Eén God
someni fasi fu anbegi / verscheiden te aanbidden
ma wan Papa. / maar één enkele Vader.
Wan Sranan / Eén Suriname
someni wiwiri / zoveel soorten haar
someni skin / zovele huidskleuren
someni tongo / zoveel aan talen
Wan pipel. / Eén volk
R. Dobru 1965 / vertaling: Edgar Cairo